Mariana [CAST]

Título: Mariana

 

Autora: Monica Dickens

 

Traducción: Concha Cardeñoso

 

Editorial: Trotalibros

 

Páginas: 348

 

Año de publicación: 2022

 

Sinopsis: Cuando, durante la Segunda Guerra Mundial, la radio anuncia el hundimiento del buque británico en el que sirve su marido, el tiempo se detiene para Mary. Mientras espera más noticias, y para no desesperarse ante un futuro lleno de incertidumbre, empieza a rememorar sus días felices en la Inglaterra de los años treinta: su infancia en Somerset, la escuela en Kensington, los primeros viajes, trabajos y amores…

 

 

Monica Dickens, bisnieta de Charles Dickens, se inspiró en su propia vida para escribir Mariana, una entrañable, divertida y conmovedora novela de formación. La inolvidable historia de Mary nos recuerda que, en los tiempos más oscuros, podemos encontrar luz en el recuerdo de aquellos días del pasado que nos han llevado a ser quienes somos.

 

Reseña

  • Puntos fuertes

Cuando descubrí que Trotalibros editorial iba a publicar "Mariana" me entró mucha curiosidad. No sólo porque Monica Dickens (1915-1992) era la bisnieta de Charles Dickens, sino porque tuvo una vida fascinante, y “Mariana” (publicada durante la Segunda Guerra Mundial) es una novela bastante autobiográfica. Aunque pertenecía a la clase privilegiada, Monica Dickens decidió trabajar como cocinera y sirvienta ante el asombro de su familia. Más adelante trabajó en una fábrica de aviones, como enfermera en un hospital rural e incluso en un periódico local.

 

Con la protagonista de esta novela comparte la tenacidad y la rebeldía, y, como dice el editor Jan Arimany en su nota final: «La literatura de Monica Dickens transmite su gran fortaleza; aunque intentaron desalentarla a lo largo de su vida, nadie lo consiguió. A pesar de todos los fracasos, Monica, como Mary, se queda con la experiencia vivida y mantiene intacta su sonrisa, sus ganas de aprender, de vivir nuevas experiencias.»

 

“Mariana” narra la juventud y los primeros años de madurez de la protagonista, Mary Shannon, a medida que va encontrando su lugar en el mundo y vive los primeros encaprichamientos y desengaños.

 

Monica Dickens de joven
Monica Dickens de joven

Para el lector resulta muy fácil empatizar con los conflictos internos de Mary, como cuando descubre que su infancia idealizada no era tan perfecta como recordaba, o cuando debe armarse de valor ante las adversidades.

 

Me encanta que Trotalibros reivindique novelas como estas porque a veces parece que, como dice un personaje del libro: «A nadie le interesan las historias de personas felices, prefieren relamerse con los infortunios que sufren». Pero tal y como reconoce Arimany, no hay nada más subversivo como «escribir sobre la felicidad en tiempos de tristeza, atreverse a buscar luz en la oscuridad, estrellas en la tempestad, risa en el silencio, compañía en la soledad, belleza en el horror.»

 

Además, destaco los preciosos detalles de esta edición, incluido el colofón final: «Este libro se acabó de imprimir una tarde del mes de mayo de 2022, bajo un cielo rojizo que invitaba a creer en un mañana mejor. MARIANA, de Monica Dickens, ha sido traducido por Concha Cardeñoso, corregido por Raúl Alonso Alemany y Marisa Muñoz, editado por Jan Arimany, diseñado y maquetado por Roger Cortés, impreso en Liberdúplex, distribuido por Les Punxes y, como una espera en la noche, ha llegado hasta ti.» 

  • Puntos débiles 

 

Me esperaba una trama menos dispersa y más centrada en cómo conoció Mary a su futuro marido, pero me ha abrumado la gran cantidad de personajes, las mil anécdotas de su infancia y las subtramas familiares. De hecho, el gran amor de Mary apenas llega a protagonizar un centenar de páginas.

  • Personajes  

Sin duda mis personajes favoritos han sido los miembros más peculiares y poco convencionales de la familia de Mary, como su madre o su tío Geoffrey. Aunque a veces puedan ser verdaderas balas perdidas, su amor incondicional y su amplitud de miras los convierten en pilares fundamentales para Mary.

 

 Otras portadas de "Mariana"

  • Prosa

La prosa de Monica Dickens está teñida de una sutil e inteligente ironía, un humor británico que puede llegar a ser irreverente y crítico con la sociedad. Además, algunas descripciones me han parecido deliciosas, y creo que la autora tenía una estupenda capacidad de plasmar personajes con muy pocas palabras:

 

 

p.224 «La madre de Pierre era una simple percha fría y sin emociones de la que colgar diamantes, con pelo negro, nariz huesuda y ataviada como un cuervo con sus joyas robadas.»

 

p.60 «-Eso te pasa por tener un abuelo en el negocio de la restauración. Tampoco vamos a ir al Shannon –añadió-, aunque nos íbamos a ahorrar algo en la cuenta, pero no encaja con nuestros gustos. Es para gente a la que le da igual pagar mucho con tal de comer lo mejor o a las que les da igual comer lo que sea con tal de alardear de lo mucho que pagan.»

 

 

p.214 «El olor de París era un mezcla emocionante y escurridiza de flores de primavera en el Bois, calles al sol, Dubonnet, el regusto caliente y metálico del metro y el aire mismo, liviano y transparente. Imposible imaginarse París con niebla. Estando allí en primavera era imposible imaginárselo en cualquier otra estación del año.»

 

p.232 «París tenía ese algo en el aire, pero Inglaterra también, aunque solo te dabas cuenta de ello cuando regresabas. Era una impresión de seguridad fresca y húmeda. Todo resultaba perfecto, sin exotismos incómodos, como una col. Parecía que hasta los vientos soplaban allí porque sabían que Inglaterra era el único sitio en el que podían hacerlo.» 

  • ¿A quién lo recomiendo? 

Sin dudarlo, tal y como dice la sinopsis… a quién busque encontrar luz en el recuerdo de aquellos días del pasado que nos han llevado a ser quienes somos.

 

Mx 


Write a comment

Comments: 0